2 Kronieken 20:17

SVGij zult in dezen [strijd] niet te strijden hebben; stelt uzelven, staat en ziet het heil des HEEREN met u, o Juda en Jeruzalem! Vreest niet, en ontzet u niet, gaat morgen uit, hun tegen, want de HEERE zal met u wezen.
WLCלֹ֥א לָכֶ֖ם לְהִלָּחֵ֣ם בָּזֹ֑את הִתְיַצְּב֣וּ עִמְד֡וּ וּרְא֣וּ אֶת־יְשׁוּעַת֩ יְהוָ֨ה עִמָּכֶ֜ם יְהוּדָ֣ה וִֽירוּשָׁלִַ֗ם אַל־תִּֽירְאוּ֙ וְאַל־תֵּחַ֔תּוּ מָחָר֙ צְא֣וּ לִפְנֵיהֶ֔ם וַיהוָ֖ה עִמָּכֶֽם׃
Trans.lō’ lāḵem ləhillāḥēm bāzō’ṯ hiṯəyaṣṣəḇû ‘iməḏû ûrə’û ’eṯ-yəšû‘aṯ JHWH ‘immāḵem yəhûḏâ wîrûšālaim ’al-tîrə’û wə’al-tēḥatû māḥār ṣə’û lifənêhem waJHWH ‘immāḵem:

Algemeen

Zie ook: Jeruzalem

Aantekeningen

Gij zult in dezen [strijd] niet te strijden hebben; stelt uzelven, staat en ziet het heil des HEEREN met u, o Juda en Jeruzalem! Vreest niet, en ontzet u niet, gaat morgen uit, hun tegen, want de HEERE zal met u wezen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

לֹ֥א

niet

לָ

-

כֶ֖ם

-

לְ

-

הִלָּחֵ֣ם

te strijden hebben

בָּ

-

זֹ֑את

Gij zult in dezen

הִתְיַצְּב֣וּ

stelt uzelven

עִמְד֡וּ

staat

וּ

-

רְא֣וּ

en ziet

אֶת־

-

יְשׁוּעַת֩

het heil

יְהוָ֨ה

des HEEREN

עִמָּכֶ֜ם

met

יְהוּדָ֣ה

u, Juda

וִֽ

-

ירוּשָׁלִַ֗ם

en Jeruzalem

אַל־

niet

תִּֽירְאוּ֙

Vreest

וְ

-

אַל־

niet

תֵּחַ֔תּוּ

en ontzet

מָחָר֙

morgen

צְא֣וּ

gaat

לִ

-

פְנֵיהֶ֔ם

hun tegen

וַ

-

יהוָ֖ה

want de HEERE

עִמָּכֶֽם

zal met


Gij zult in dezen [strijd] niet te strijden hebben; stelt uzelven, staat en ziet het heil des HEEREN met u, o Juda en Jeruzalem! Vreest niet, en ontzet u niet, gaat morgen uit, hun tegen, want de HEERE zal met u wezen.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!